w3c

w3c

Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne w kategorii Nauka i technika - kup w  Bo
  • Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne w kategorii Nauka i technika - kup w  Bo

Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne

Autor: Joanna Patyk
30814067
Sugerowana cena detaliczna w zł: 48.3
39,04 zł
Czas wysyłki zamówienia 2-4 dni roboczych
Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne w kategorii Nauka i technika - kup w  Bo

Bezokolicznik w języku ukraińskim i jego polskie odpowiedniki. Ujęcie morfosyntaktyczne

39,04 zł
Czas wysyłki zamówienia 2-4 dni roboczych

w3c

Ilość

Zamów teraz. W naszym magazynie mamy jeszcze 1 egzemplarzy.

Ostatnie sztuki w magazynie

  Koszt wysyłki w Polsce od 9,90 zł (Orlen Paczka)

Wysyłamy zamówienia za granicę! Koszt dostawy od 39 zł (kurier). Kliknij i sprawdź do jakich krajów.

 

Darmowa wysyłka przy zamówieniach o wartości min. 199 zł brutto

 

Wysyłka od 2 do 4 dni roboczych

 

Bezpieczne przelewy | BLIK | Karta

Niniejsze studium poświęcone jest morfosyntaktycznej ekwiwalencji przekładu przedstawionej na przykładzie ukraińskiego bezokolicznika w tłumaczeniu na język polski oraz charakterystyce funkcjonowania tej formy czasownika w obydwu językach. Reprezentatywny materiał językowy zaczerpnięty ze współczesnej literatury ukraińskiej oraz ich polskich przekładów, a także wyniki szczegółowo przeprowadzonej analizy mogą posłużyć jako podstawa faktograficzna do kontynuowania badań w aparacie konceptualno-metodologicznym lingwistyki kognitywnej, zwłaszcza w odniesieniu do kwestii kognitywnych funkcji części mowy z zastosowaniem pogłębionej analizy semantycznej. Ponadto mogą być użyteczne w glottodydaktyce przy przygotowaniu podręcznika języka polskiego wraz z ćwiczeniami dla użytkowników języka ukraińskiego.

Temat monografii jest ważny w aspekcie typologicznym, tłumaczeniowym i dydaktycznym. Książka stanowi niezaprzeczalny i znaczący wkład w budowanie fundamentu ukraińsko-polskiego przekładoznawstwa oraz glottodydaktyki, zawiera ważny i rzetelnie przeanalizowany materiał empiryczny, służący praktycznemu wyznaczeniu ekwiwalencji struktur gramatycznych w badanych językach oraz dalszemu rozwojowi teorii gramatyki kognitywnej. Z recenzji dr hab. Oleny Pchelintsevej

Joanna Patyk – adiunkt w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, absolwentka filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Pedagogicznym im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie oraz filologii ukraińskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim.

30814067

Opis

Autor
Joanna Patyk
Sugerowana cena detaliczna w zł
48.3
ISBN
978-83-233-5287-7
Wydawnictwo
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Data wydania
2024-01-03
Rok wydania
2023
Wysokość
243
Szerokość
165
Wydanie
1
Waga
574
Grubość
21.000000
Wiek
+
Rodzaj oprawy
Twarda
Liczba stron
292
Cena regularna
48.3

Specyficzne kody

EAN13
9788323352877
Komentarze (0)

Boxed:

Sticky Add To Cart

Font: